忍者ブログ

スピードラーニングフランス語 で始めよう! フランス語会話 /* 入門 */

「FRENCH101」へ、ようこそ! フランス語と同時に、フランス文化まで学べてしまう教材をご紹介します。ムッシュ・ササキ と ムッシュ・カランスの共作「 スピードラーニング・フランス語 」を使って、独学で フランス語会話を学んでみませんか?

HOME Admin Write
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今日もスピードラーニングを聴きました。

フランス語の音に慣れてきたのか、ずっと聴いても

最初(先週^^)ほどには、疲労しなくなってきました。

これなら、聴く回数増やせるかな^^?


フランス人男性ジャン・クラウドと日本人男性カズオが

二人で出かけるシーンがあります。

そこで、ジャン・クラウドがカズオに何か説明をします。

「トマトに、なんとかに、なんとかに、、、、」で

私にはさっぱり分かりませんでした^^;;;

野菜っぽいな~と漠然とは思っていたのですが

スクリプトを開かない限りは分かりません。


昼間、先日購入した子供用の仏仏辞典を絵本のようにぱらぱらと

めくってみました。

そうしたら、後ろの方に、お花とか野菜とかの絵が載っていて

フランス語で名前も入っていました。

野菜のページをなんとなく見ていたら、あった!あった!!

トマトの次に言ってたであろう「コンコンボゴ」が!!!

#フランス語をカナで表すのは難しい^^;;;


緑色の細長い実があり、その下に "un concombre" とあったのです。

そう、正解はきゅうりです。

確かに英語のきゅうり(cucumber :キューカンバ)のスペルに似ている^^

いや~、発見したときは嬉しかったですね。


フランス語には、男性名詞と女性名詞があります。

日本語にはない概念なので、なんだよ、ソレ?って思いますけれどもね。

私は、野菜は全て男性名詞、もしくは女性名詞だと思っていました。

そうしたら、男性名詞の野菜もあれば、女性名詞の野菜もあるようです。

ややこいですね^^;



スピードラーニングフランス語第1巻のCDを聴いた回数


今日:  5回
合計: 25回
PR
この記事へのコメント
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集用パスワード
 管理人のみ閲覧
この記事へのトラックバック
トラックバックURL:
プロフィール
HN:
madame nonnon
性別:
女性

ブログ内検索

Copyright ©  -- スピードラーニングフランス語 で始めよう! フランス語会話 /* 入門 */ --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by 押し花とアイコン / Powered by [PR]
 / 忍者ブログ